単語 "he that will to Cupar maun to Cupar" の日本語での意味

"he that will to Cupar maun to Cupar" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

he that will to Cupar maun to Cupar

US /hi ðæt wɪl tuː ˈkuːpər mɔːn tuː ˈkuːpər/
UK /hiː ðæt wɪl tuː ˈkuːpə mɔːn tuː ˈkuːpə/
"he that will to Cupar maun to Cupar" picture

慣用句

どうしてもやると言うなら勝手にさせるしかない

a Scottish proverb meaning that if someone is determined to do something, they must be allowed to do it and face the consequences

例:
I warned him about the risks, but he that will to Cupar maun to Cupar.
彼にリスクを警告したが、どうしてもやると言うなら勝手にさせるしかない
If she insists on investing all her money, then he that will to Cupar maun to Cupar.
彼女が全財産を投資すると言い張るなら、勝手にさせるしかない